En plus des sobriquets des habitants des vallées ou des communes, l’esprit moqueur des gascons a affublé des sobriquets à des métiers, des personnages ou des choses. Quelques uns, parmi les plus savoureux, sont indiqués.
Les prénoms :
Batiston : (Baptiste) niais
Benedit : (Benoît) béni, niais
Bertomiu : (Barthélemy) gros réjoui
Bonifaci : (Boniface) débonnaire, pâte d’homme
Domenic : personnalisation de la faim
Les métiers :
Craca pruas : tailleur d’habits
Frair l’empénhe : cordonnier
Jan de la mola : meunier
Lo meste de peira : maçon
Lo pòrta letras : facteur
Matabòsc : bûcheron
Mus de hum : forgeron
Rasa fin : barbier
Sarrét : scieur de bûches
Tintaire : mauvais peintre
Tòca manètas : politicien
Truca-barriques : tonnelier
Truca-martère : forgeron
Truca-telèr : tisserand
Tuste : joueur de tambour
Les animaux :
Brosta cardons : l’âne
Brosta sègues : les ânes, les chèvres, etc.
Costètas de Caresme : les sardines
Crèsta arroi : le coq
Jan de las cerisas : le geai
Pè descaus : le lièvre
Lo Menistre : l’âne
Lo pertusan : l’ours (pertusar : trouer, percer)
Margòt : la pie
Minja cardons : l’âne
Mos l’aurelhut : l’âne
Nhoret : leporc
Piquenterra : la poule
Rossinhòu d’aglans : le porc
Rapatantin : la souris (trotte menue)
Les éléments.
La lantèrna deu lop : la lune
La punta de l’érbe : le printemps
Las tres estalas : le baudrier d’Orion
Lo car deu cèu : le chariot de David – constellation de la grande ourse
Lo car triomfau : la grande ourse
Lo gran calumet : le soleil
Lo gran tòs : la mer
Los sèt estèus : la grande ourse
Minja hanga : la gelée
Des personnes.
Amic de las òbras hèitas : un fainéant
Amics de coshinère : les amants
Bertran de las cornèras : le mari trompé
Cornèt : le mari trompé
Eretèr de carrèra : un enfant trouvé
Grata puç : un fainéant
Haginat : un fouineur, indiscret
La salonalha : ceux qui fréquentent les salons (péjoratif)
Los capulats de l’Estat : ceux qui gouvernent
Minja tripes : un goinfre
Mos de arrevau : un vaurien
Sén Tranquila : un fainéant, lambin
Un escoda cerisas : un paresseux
Un moca cujon : un ivrogne
Un nhasca la nhasca : mangeur de chewing gum
Un rascla muralhas : un noctambule
Un solatjat : un fainéant, paresseux
Un tira hum : un jeune fumeur
Un vielh conscrit : un « vieux renard »
Croyances et religion.
La nègre dalhadora : la mort
La sente repausiòle : le repos éternel
Lo de las còrnas : le Diable
Lo deus pès horcuts : le Diable
Lo diu nanét : Cupidon
Lo gran Hasandèr : le Créateur
Lo Hastiau : le Diable
Lo mauhasedèr : le Diable
Lo Sauvador : le Christ
Lo Suberhaut : le Très-Haut
Pè henut : le Diable
Et tous les autres………..
Castiga hòu : maître bâton
Cauha tripes : alcool fort
Cavala negra : locomotive
Craca pedolhs : le pouce
La rapatalhe : le « peuple »
Lo bòsc de l’oncle – Lo bòsc vesiau : bois communal où chacun se sert et pille
Lo horat milhoquèr : oesophage
Lo pishadei : nom donné par les landais au pays viticole girondin
Lo pòrta vitres : surnom du nez
Margràs : surnom deu Carnaval
Segondét : annulaire
Sénta tòca : jour de paie
Soc de Nadau : bûche de Noël
Talha pan : index
Tot i creish : nom donné à un domaine fertile